?

Log in

April 2nd, 2015


Previous Entry Share Next Entry
cybeleadam
12:40 am - La Légende du Roi Arthur - Lyrics and translations

[Update (October 2015)] This post used to be for the 14-track album of La Légende du Roi Arthur and is now for the first part of the "complete" album, with a link to the second part. Feel free to suggest corrections/improvements and/or ask questions if something is not clear.

Warning: On the album (and therefore here too) the songs are not at all in the order of the show. Here's the list that's in the program for those like me who want to change the track numbers accordingly.

ACT I
Advienne que pourra
Qui suis-je ?
Rêver l'impossible
Quelque chose de magique
Un nouveau départ
Au diable
À l'enfant
Tu vas le payer
Délivre-nous
Le serment d'Arthur [not on the album]
Si je te promets

ACT II
Dors, Morgane, dors
Ce que la vie a fait de moi
Qu'ils me traitent d'idiot L'amour, quel idiot
Je me relève
Faire comme si
À nos voeux sacrés
Wake up
Nos corps à la dérive
Il est temps
Mon combat
Tout est joué [not on the album]
Auprès d'un autre
Promis, c'est juré

So "Le monde est parfait" and "Tant de haine" are not included (as could be guessed seeing them at the end of the second CD with the instrumental tracks and the "whole cast" version of "Il est temps") but all the other songs are and there are two more that are not on the album (a short version of "Auprès d'un autre" with different lyrics and a short song by Merlin that seems to consist of lyrics added to the first part of the track "Le chant du dragon"). Also, the lyrics of "Wake Up" are slightly different and those of "Qu'ils me traitent d'idiot" are completely different (including the title, hence the change in the list). Feel free to ask if you want the lyrics and/or translations for those new songs/versions too.


CAST

Arthur
Guenièvre
Morgane
Lancelot
Méléagant
Merlin
Homme du Peuple & Esprit
   Florent Mothe
Camille Lou
Zaho
Charlie Boisseau
Fabien Incardona
David Alexis
Julien Lamassonne



CD 1

Quelque chose de magique

Vocals: Camille Lou & Florent Mothe
Lyrics: Vincent Baguian & Dove Attia
Music: Skread, Zaho, Silvio Lisbonne, Rodrigue Janois & Dove Attia


J'ai vu des fées maléfiques
Me barrer le chemin
Goûté aux effets toxiques
Des hommes et leurs venins

J'ai défait le vent
Inversé le temps
Pour retrouver tes pas

Tué mes démons
Bravé les tourments
Pour arriver à toi

Y a quelque chose de magique
Entre toi et moi
C'est comme un champ magnétique
Qui ne s'explique pas

Y a quelque chose de physique
Qui défie les lois
Un charme ésotérique
Entre toi et moi

J'ai vu nos âmes héroïques
S'aimer dans les étoiles
Dans une course fantastique
Sur le chemin du Graal

J'ai défié tes nuits
Chassé les esprits
Qui troublaient ma foi

J'ai veillé tes jours
Invoqué l'amour
Pour arriver à toi

Y a quelque chose de magique
Entre toi et moi
C'est comme un champ magnétique
Qui ne s'explique pas

Y a quelque chose de physique
Qui défie les lois
Un charme ésotérique
Entre toi et moi

J'irai changer tes larmes en perles d'or
Je veux penser au delà de nos corps
J'irai danser jusqu'à briser le sort
Pour t'aimer à mort

Y a quelque chose de magique
Entre toi et moi
C'est comme un champ magnétique
Qui ne s'explique pas

Y a quelque chose de physique
Qui défie les lois
Un charme ésotérique
Entre toi et moi

Un charme ésotérique
Entre toi et moi
I saw evil fairies
Blocking my way
I tasted the toxic effects
Of people and their venoms

I defeated the wind
And turned back time
To find your footsteps again

I killed my demons
And defied torments
To reach you

There's something magical
Between you and me
It's like a magnetic field
That can't be explained

There's something physical
That defies the laws
An esoteric charm
Between you and me

I saw our heroic souls
Falling in love among the stars
In a fantastical race
On the way to the Grail

I defied your nights
I chased away the spirits
That troubled my faith

I watched over your days
And invoked love
To reach you

There's something magical
Between you and me
It's like a magnetic field
That can't be explained

There's something physical
That defies the laws
An esoteric charm
Between you and me

I'll go and turn your tears into gold pearls
I want to think beyond corporeality
I'll go and dance until I break the spell
To love you to death

There's something magical
Between you and me
It's like a magnetic field
That can't be explained

There's something physical
That defies the laws
An esoteric charm
Between you and me

An esoteric charm
Between you and me



Auprès d'un autre

Vocals: Florent Mothe
Lyrics: Dove Attia
Music: Skread, Zaho, Silvio Lisbonne, Rodrigue Janois & Dove Attia


Je plie sous le poids
De la douleur tenace
Qui broie mon âme sans merci

Je prie sans la foi
Pour que le temps efface
Cette rage qui ronge mon esprit

Comment ressentir de la haine
Pour un être que l'on aime
Plus fort que soi ?

Faut-il jeter dans les flammes
Tous les mensonges et l'infâme
Qui font mal, mal, mal ?

Mon Dieu, faites qu'un jour je lui pardonne
Car c'est elle qui a fait de moi un homme
Je veux croire que c'est de ma faute
Si ce soir elle dort auprès d'un autre

Je plie sous le poids
De mon armure de glace
Qui brûle mon corps sans répit

L'écho de sa voix
Comme une morsure vorace
Me dévore à l'infini

Comment ressentir de la haine
Pour un être que l'on aime
Plus fort que soi ?

Trouver la force de bannir
Le passé, les souvenirs
Qui font mal, mal, mal ?

Mon Dieu, faites qu'un jour je lui pardonne
Car c'est elle qui a fait de moi un homme
Je veux croire que c'est de ma faute
Si ce soir elle dort auprès d'un autre

La nuit, le vide et l'absence
L'ennui, le manque et l'oubli
À mes cris répond ton silence
Alors je pleure et je prie

Mon Dieu, faites qu'un jour je lui pardonne
Car c'est elle qui a fait de moi un homme

Mon Dieu, faites qu'un jour je lui pardonne
Car c'est elle qui a fait de moi un homme
Je veux croire que c'est de ma faute
Si ce soir elle dort auprès d'un autre
I buckle under the weight
Of the persistent agony
That crushes my soul mercilessly

I pray without faith
For time to erase
This rage that eats up my mind

How to feel hatred
For a person you love
More than yourself?

Must you throw in a fire
All the lies and insults
That hurt, hurt, hurt?

God, let me forgive her someday
Because it's her who made a man out of me
I want to believe it's my fault
If tonight she sleeps beside another man

I buckle under the weight
Of my armour of ice
That burns my body incessantly

The echo of her voice
Like a voracious bite
Eats me up endlessly

How to feel hatred
For a person you love
More than yourself?

How to find the strength to banish
The past and the memories
That hurt, hurt, hurt?

God, let me forgive her someday
Because it's her who made a man out of me
I want to believe it's my fault
If tonight she sleeps beside another man

Night, emptiness and absence
Boredom, missing and forgetting
Your silence answers my calls
So I cry and I pray

God, let me forgive her someday
Because it's her who made a man out of me

God, let me forgive her someday
Because it's her who made a man out of me
I want to believe it's my fault
If tonight she sleeps beside another man



Wake up

Vocals: Charlie Boisseau
Lyrics: Vincent Baguian & Dove Attia
Music: Zaho, Skread, Nazim Khaled, Silvio Lisbonne & Dove Attia


On m'a si souvent dit
T'aimer serait folie
Je n'en ai pas le droit

On m'a souvent prédit
L'enfer au paradis
Si je suivais tes pas

Sonne et sonne le tocsin d'Avalon
Qui résonne

Wake up, wake up
À quoi sert la vie sans rêver ?
Wake up, wake up
Il est temps d'aimer les yeux fermés
Les yeux fermés

On m'a si souvent dit
Le fruit de l'interdit
Est un poison divin

Mais nos pères nous ont appris
Le plaisir est maudit
Il tue les grands destins

Sonne et sonne le tocsin d'Avalon
Qui résonne

Wake up, wake up
À quoi sert la vie sans rêver ?
Wake up, wake up
Il est temps d'aimer les yeux fermés
Les yeux fermés

Si je dois choisir entre l'air et l'or
Autant mourir en respirant ton corps

It's time to
Wake up, wake up
Je préfère le doute au regret
Wake up, wake up
Je n'ai qu'une vie pour t'aimer
Pour t'aimer

It's time to
Wake up, wake up
À quoi sert la vie sans rêver ?
Wake up, wake up
Je n'ai qu'une vie pour t'aimer

Wake up, wake up
À quoi sert la vie sans rêver ?
Wake up, wake up
Il est temps d'aimer les yeux fermés
Les yeux fermés
I've been told so often
Loving you would be madness
It's not allowed for me

I've been predicted so often
It would be hell in paradise
If I followed your steps

The alarm of Avalon rings on and on
And echoes

Wake up, wake up
What's the point of living without dreaming?
Wake up, wake up
It's time to love blindly
Blindly

I've been told so often
The forbidden fruit
Is a divine poison

But our fathers taught us
That pleasure is cursed
It kills the great destinies

The alarm of Avalon rings on and on
And echoes

Wake up, wake up
What's the point of living without dreaming?
Wake up, wake up
It's time to love blindly
Blindly

If I must chose between air and gold
I'd rather die while inhaling your body scent

It's time to
Wake up, wake up
I prefer doubt over regret
Wake up, wake up
I have only one life to love you
To love you

It's time to
Wake up, wake up
What's the point of living without dreaming?
Wake up, wake up
I have only one life to love you

Wake up, wake up
What's the point of living without dreaming?
Wake up, wake up
It's time to love blindly
Blindly



Faire comme si

Vocals: Charlie Boisseau & Camille Lou
Lyrics: Vincent Baguian & Dove Attia
Music: Zaho, Skread, Nazim Khaled, Silvio Lisbonne & Dove Attia


Inventer les nuits loin de toi
Caresser l'ennui
Et faire comme si
Et faire comme si
Mais

Pour tout le temps qui nous restera
Oublier l'envie
Et vivre ainsi
Survivre ainsi

Condamner nos âmes au silence
Sans consumer la flamme
Malgré l'absence
Et la distance

Il faudra faire comme si
Oui, faire comme si
Semblant d'être heureux dans d'autres bras
Vivre ainsi
Et dire aussi
Tout va, tout va pour le mieux

Pour espérer la voie du répit
Fuir dans d'autres draps
Et faire comme si
Et faire comme si
Mais

Étouffer nos cris dans les larmes
Jusqu'à l'infini
Et vivre ainsi
Mourir ainsi

Il faudra faire comme si
Oui, faire comme si
Semblant d'être heureux dans d'autres bras
Vivre ainsi
Et dire aussi
Tout va, tout va pour le mieux

Puisque nous aimer au grand jour
Aux yeux de tous, sans détour
Est impensable
Être impassible
Est impossible

Puisque nous avons une autre vie
Puisque la raison nous dit
C'est impossible

Il faudra faire comme si
Oui, faire comme si
Semblant d'être heureux dans d'autres bras
Vivre ainsi
Et dire aussi
Tout va, tout va pour le mieux

Oui, faire comme si
Oui, faire comme si
Jouer le jeu jusqu'à l'au-delà
Vivre ainsi
Et dire aussi
Tout va, tout va pour le mieux

Faire comme si
Jusqu'à l'impossible
Inventing the nights far from you
Stroking boredom
And pretending
And pretending
But

For all the time that we have left
Forgetting desire
And living that way
Surviving that way

Condemning our souls to silence
Without allowing the flame to burn
In spite of the absence
And the distance

We'll have to pretend
Yes, to pretend
Pretend we are happy in other arms
To live that way
And also to say
Everything is, everything is for the best

In the hope of finding a respite
Fleeing in other bedsheets
And pretending
And pretending
But

Muffling our cries in tears
Infinitely
And living that way
Dying that way

We'll have to pretend
Yes, to pretend
Pretend we are happy in other arms
To live that way
And also to say
Everything is, everything is for the best

Because loving each other in broad daylight
In plain sight, unconditionally
Is unthinkable
Being impassive
Is impossible

Because we have another life
Because reason tells us
It's impossible

We'll have to pretend
Yes, to pretend
Pretend we are happy in other arms
To live that way
And also to say
Everything is, everything is for the best

Yes, to pretend
Yes, to pretend
To play along until the afterlife
To live that way
And also to say
Everything is, everything is for the best

To pretend
To the point of impossibility



Advienne que pourra

Vocals: Fabien Incardona
Lyrics: Vincent Baguian & Dove Attia
Music: Skread, Zaho, Silvio Lisbonne, Rodrigue Janois & Dove Attia


À l'heure où le soleil se lève
On vient d'assassiner mes rêves
Entends ma douleur qui s'élève
Comment me taire
Quand ils m'enterrent ?

Faut-il plier
Et supplier
Le sort ?
Croiser le fer
Pour s'en défaire
Encore ?

(Jamais !)

(Advienne que pourra)
Je suis la guerre
(La guerre, tu la feras)
À perdre la raison
(Advienne que pourra)
Je suis l'enfer
(L'enfer, tu le vivras)
Plus de prières

Personne au-dessus de moi
Plus personne ne me dictera
Quel sera mon chemin de croix
Pourquoi me taire
Quand ils m'enterrent ?

Faut-il aimer
Pour déjouer
La mort ?
Tout nous amène
À dire amen
Encore

(Jamais !)

(Advienne que pourra)
Je suis la guerre
(La guerre, tu la feras)
À perdre la raison
(Advienne que pourra)
Je suis l'enfer
(L'enfer, tu le vivras)
Plus de prières

Mes espoirs qui s'envolent
Mon histoire poussée vers le fond
C'est la gloire qu'on me vole
Osent-ils me faire l'affront
De vouloir salir mon nom ?
Non, non, non !

(Jamais !)

(Advienne que pourra)
Je suis la guerre
(La guerre, tu la feras)
À perdre la raison
(Advienne que pourra)
Je suis l'enfer
(L'enfer, tu le vivras)
Plus de prières

(Advienne que pourra
La guerre, tu la feras)
Plus de prières
(Advienne que pourra
L'enfer, tu le vivras)
At the time when the sun rises
They've just killed off my dreams
Hear my pain that's raised
How could I keep quiet
When they bury me away?

Should I submit
And plead
With fate?
Should I cross swords
To get rid of it
Again?

(Never!)

(Come what may)
I am war
(War - you'll make one)
Up to insanity
(Come what may)
I am hell
(Hell - you'll live through it)
No more prayers

No one above me
No one will dictate me anymore
What my way of the cross will be
Why should I keep quiet
When they bury me away?

Is it necessary to love
In order to evade
Death?
Everything leads us
To agree blindly
Again

(Never!)

(Come what may)
I am war
(War - you'll make one)
Up to insanity
(Come what may)
I am hell
(Hell - you'll live through it)
No more prayers

My hopes slip away
My story is dragged down
It's glory that's stolen from me
Do they dare the offence
Of tarnishing my name?
No, no, no!

(Never!)

(Come what may)
I am war
(War - you'll make one)
Up to insanity
(Come what may)
I am hell
(Hell - you'll live through it)
No more prayers

(Come what may
War - you'll make one)
No more prayers
(Come what may
Hell - you'll live through it)



Au diable

Vocals: Camille Lou
Lyrics: Nicolas Boisnard & Dove Attia
Music: Skread, Zaho, Silvio Lisbonne, Rodrigue Janois & Dove Attia


Tant de fois je t'ai fait l'amour sans te connaître
Je n'avais de cesse que de vouloir t'inventer
Combien d'ébats dans mon sommeil t'ont fait renaître
Ensorcelé par de sensuelles pensées

Et même si
Je suis comme à la merci
De mes envies
Je trace ma voie
Et j'envoie

Au diable
L'ennui, la nuit, l'oubli
Où que j'aille
Je ne vendrai jamais mon âme
Au diable
Mes peurs, mes pleurs, malheurs
Où que j'aille
Je mords la vie ad vitam aeternam

Emmène-moi dans ton royaume et dans tes rêves
Et je deviendrai reine au jeu des voluptés
Emporte-moi dans les frissons jusqu'à la fièvre
Pour enfin pouvoir à jamais te posséder

Et même si
Je suis comme à la merci
De mes envies
Je trace ma voie
Et j'envoie

Au diable
L'ennui, la nuit, l'oubli
Où que j'aille
Je ne vendrai jamais mon âme
Au diable
Mes peurs, mes pleurs, malheurs
Où que j'aille
Je mords la vie ad vitam aeternam

Apprends-moi les voltiges de l'amour
Apprends-moi les vertiges alentours
Montre-moi
La voie

Je saurai te surprendre en retour
Tu sauras plus souvent sans détour
Qu'à tout va
J'envoie

Au diable
L'ennui, la nuit, l'oubli
Où que j'aille
Je ne vendrai jamais mon âme
Au diable
Mes peurs, mes pleurs, malheurs
Où que j'aille
Je mords la vie ad vitam aeternam

Je mords la vie ad vitam aeternam
So many times I made love to you without knowing you
I never stopped trying to invent you
How often did lovemaking in my sleep make you come alive
Enchanted by sensual thoughts?

And even if
I'm somewhat at the mercy
Of my desires
I make my own way
And I send flying

To hell
Boredom, darkness, loneliness
Wherever I go
I'll never sell my soul
To the devil / To hell with
My fears, my tears, hardships
Wherever I go
I live life to the full ad vitam aeternam

Take me to your kingdom and into your dreams
And I'll become queen at the game of delights
Carry me away in shivers to the point of fever
So I can finally make you mine forever

And even if
I'm somewhat at the mercy
Of my desires
I make my own way
And I send flying

To hell
Boredom, darkness, loneliness
Wherever I go
I'll never sell my soul
To the devil / To hell with
My fears, my tears, hardships
Wherever I go
I live life to the full ad vitam aeternam

Teach me the twirls of love
Teach me the dizziness attached to it
Show me
The path

I'll be able to surprise you back
You'll know more often and directly
That left and right
I send flying

To hell
Boredom, darkness, loneliness
Wherever I go
I'll never sell my soul
To the devil / To hell with
My fears, my tears, hardships
Wherever I go
I live life to the full ad vitam aeternam

I live life to the full ad vitam aeternam



Ce que la vie a fait de moi

Vocals: Zaho
Lyrics: Zaho & Dove Attia
Music: Skread, Zaho, Silvio Lisbonne & Dove Attia


Je pleure encore
Toutes les larmes de mon corps
Je regarde ma vie passer

Si jamais je m'endors
La douleur me dévore
Je me noie dans mes pensées

Insomnies
Fidèles à mes nuits
Trop de bruit
Dans mon esprit

J'ai laissé au fil du temps mourir mon innocence
S'enfuir les souvenirs de mon enfance
Je sais ce que la vie a fait de moi

Et le temps défile sans me laisser la moindre chance
Dans l'indifférence
Je suis ce que la vie a fait de moi
Ce qu'elle a fait de moi

Tel est mon sort
J'ai payé pour vos torts
Pourrais-je un jour pardonner ?

Et malgré vos remords
Les silences que j'ignore
Devrais-je un jour oublier ?

Je veux croire
À tous vos regards
À l'amour
Juste un peu d'amour

J'ai laissé au fil du temps mourir mon innocence
S'enfuir les souvenirs de mon enfance
Je sais ce que la vie a fait de moi

Et le temps défile sans me laisser la moindre chance
Dans l'indifférence
Je suis ce que la vie a fait de moi
Ce qu'elle a fait de moi

Et le temps défile sans me laisser la moindre chance
Dans l'indifférence
Je suis ce que la vie a fait de moi

J'ai laissé au fil du temps mourir mon innocence
S'enfuir les souvenirs de mon enfance
Je sais ce que la vie a fait de moi

Et le temps défile sans me laisser la moindre chance
Dans l'indifférence
Je suis ce que la vie a fait de moi
Ce qu'elle a fait de moi

Je n'ai pas eu le choix
I keep crying
My eyes out
I watch my life go by

If I happen to fall asleep
Agony eats me up
I drown in my thoughts

Insomnia
Faithful to my nights
Too much noise
In my mind

Over time I've let my innocence die
And my childhood memories escape
I know what life made of me

And time flies by without leaving me any chance
Amidst indifference
I am what life made of me
What it made of me

This is my fate
I payed for your wrongs
Will I ever be able to forgive?

And in spite of your remorse
And the silences I ignore
Should I ever forget?

I want to believe
In all your glances
And in love
Just a little bit of love

Over time I've let my innocence die
And my childhood memories escape
I know what life made of me

And time flies by without leaving me any chance
Amidst indifference
I am what life made of me
What it made of me

And time flies by without leaving me any chance
Amidst indifference
I am what life made of me

Over time I've let my innocence die
And my childhood memories escape
I know what life made of me

And time flies by without leaving me any chance
Amidst indifference
I am what life made of me
What it made of me

I had no choice



Si je te promets

Vocals: Florent Mothe, Camille Lou & Charlie Boisseau
Lyrics: Dove Attia
Music: Skread, Zaho, Silvio Lisbonne, Rodrigue Janois & Dove Attia


Je sais que c'est elle qui me fermera les yeux
Quand je serai aux portes du Sidh des dieux
Ce jour-là, je ceindrai son front de milles couronnes
Et nous irons sur les terres d'Avalon

Je sais qu'un jour nous échangerons nos voeux
Unis par la force de l'air et du feu
Mais comment savoir si je le désire vraiment
Si c'est lui que je veux ou si je me mens ?

Si je te promets
Tous les jours de ma vie
Sans un regret
Peux-tu me jurer
Un amour infini
À jamais ?

Je ne veux pas mentir
  Promets !
Je ne veux pas trahir
  Promets !
Ni même le penser
  Jamais, jamais, jure-le moi

Je ne veux pas faillir
  Promets !
Je ne veux pas m'enfuir
  Promets !
Ni même l'imaginer

Je veux vivre et me consumer dans ses bras
Pourtant je sais que je n'en ai pas le droit
Mais comment choisir entre l'amour et le devoir ?
Entre la raison et la douleur d'y croire ?

Si je te promets
Tous les jours de ma vie
Sans un regret
Peux-tu me jurer
Un amour infini
À jamais ?

Je ne veux pas mentir
  Promets !
Je ne veux pas trahir
  Promets !
Ni même le penser
  Jamais, jamais, jure-le moi

Je ne veux pas faillir
  Promets !
Je ne veux pas m'enfuir
  Promets !
Ni même l'imaginer

Mon Dieu, garde-moi
De la trahison
Mon Dieu, garde-moi
De perdre la raison
Mon Dieu, garde-moi
De la tentation
Mon Dieu, aide-moi
À ne pas céder

Si je te promets
Tous les jours de ma vie
Sans un regret
Peux-tu me jurer
Un amour infini
À jamais ?

Je ne veux pas mentir
  Promets !
Je ne veux pas trahir
  Promets !
Ni même le penser
  Jamais, jamais, jure-le moi

Je ne veux pas faillir
  Promets !
Je ne veux pas m'enfuir
  Promets !
Ni même l'imaginer

Peux-tu me jurer
Un amour infini
À jamais ?
I know it's her who'll close my eyes
When I'm at the gates of the gods' Sidh
On that day I'll gird her forehead with a hundred of crowns
And we'll go to the land of Avalon

I know someday we'll exchange our vows
United by the power of air and fire
But how do I know if I really want it
If it's him that I want or if I'm lying to myself?

If I promise you
All the days of my life
Without any regret
Can you swear to me
That you'll love me infinitely
Forever?

I don't want to lie
  Promise!
I don't want to betray
  Promise!
Not even to think of it
  Never, ever, swear it to me

I don't want to stray
  Promise!
I don't want to flee
  Promise!
Not even to imagine it

I want to live and burn in her arms
And yet I know I'm not allowed to do it
But how do I choose between love and duty?
Between what's wise and a painful hope?

If I promise you
All the days of my life
Without any regret
Can you swear to me
That you'll love me infinitely
Forever?

I don't want to lie
  Promise!
I don't want to betray
  Promise!
Not even to think of it
  Never, ever, swear it to me

I don't want to stray
  Promise!
I don't want to flee
  Promise!
Not even to imagine it

God, guard me
From betrayal
God, guard me
From losing my mind
God, guard me
From temptation
God, help me
To resist

If I promise you
All the days of my life
Without any regret
Can you swear to me
That you'll love me infinitely
Forever?

I don't want to lie
  Promise!
I don't want to betray
  Promise!
Not even to think of it
  Never, ever, swear it to me

I don't want to stray
  Promise!
I don't want to flee
  Promise!
Not even to imagine it

Can you swear to me
That you'll love me infinitely
Forever?



Je me relève

Vocals: Florent Mothe
Lyrics: Dove Attia
Music: Franck Authié & Nazim Khaled


Je n'étais personne
Parmi les hommes
Je voulais juste exister

La moindre couronne
Tout ce qui rayonne
Me faisait rêver

Tant de fois je me suis perdu
Dans les jeux inattendus
De la vie
Survie

Dans des voies sans aucune issue
Un monde trop convenu
J'ai su
Tout le superflu
Mais

Je laisse ma vie derrière moi
J'avance vers d'autres rêves
Je laisse la bannière et la croix
Je me relève
Je me relève pour toi

Sans cesse en mouvement
Je défiais le temps
Passais mes jours à chercher

Qui j'étais vraiment
Où soufflait le vent
Me laissant porter

J'ai goûté à tant de poisons
Sombré dans tant de prisons
Adorées
Dorées

Pour embrasser tous les frissons
J'ai frôlé la déraison
J'ai su
Tout le superflu
Mais

Je laisse ma vie derrière moi
J'avance vers d'autres rêves
Je laisse la bannière et la croix
Je me relève
Je me relève pour toi

Vouloir être premier
Et toucher tous les sommets
Jusqu'au ciel

À vouloir tout posséder
J'ai fini par oublier
L'essentiel

Tant de fois je me suis perdu
Dans les jeux inattendus
De la vie
Survie

Dans des voies sans aucune issue
Un monde trop convenu
J'ai su
Tout le superflu
Mais

Je laisse ma vie derrière moi
J'avance vers d'autres rêves
Je laisse la bannière et la croix
Je me relève

Je laisse ma vie derrière moi
J'avance vers d'autres rêves
Je laisse la bannière et la croix
Je me relève
Je me relève pour toi
I was nobody
Among the men
I just wanted to exist

Even the smallest of crowns
All that glitters
Fired my imagination

So many times I got lost
In the unexpected games
Of life
Survival

In blind alleys
In an overly conventional world
I've learned
All the superfluous things
But

I'm leaving my life behind
I'm going toward other dreams
I'm putting the burden down
I'm getting back on my feet
I'm getting back on my feet for you

Moving ceaselessly
I defied time
And spent my days searching

Who I really was
Where the wind came from
Letting myself drift away

I tasted so many poisons
And fell in so many prisons
Beloved
Gilded cages

To enjoy all the thrills
I went close to madness
I've learned
All the superfluous things
But

I'm leaving my life behind
I'm going toward other dreams
I'm putting the burden down
I'm getting back on my feet
I'm getting back on my feet for you

The will to be the first
And touch the summits
Up to the sky

In wanting to own everything
I ended up forgetting
The most important thing

So many times I got lost
In the unexpected games
Of life
Survival

In blind alleys
In an overly conventional world
I've learned
All the superfluous things
But

I'm leaving my life behind
I'm going toward other dreams
I'm putting the burden down
I'm getting back on my feet

I'm leaving my life behind
I'm going toward other dreams
I'm putting the burden down
I'm getting back on my feet
I'm getting back on my feet for you



Qu'ils me traitent d'idiot

Vocals: Charlie Boisseau
Lyrics: Dove Attia & Nazim Khaled
Music: Dove Attia, Franck Authié & Nazim Khaled


Tant pis pour l'effet de serre
Si la Terre a trop chaud
Je veux bien du soleil sur la peau

Tant pis pour toutes les guerres
Oublions leur ego
Pourvu que je sois ton héros

Quel est mon rôle dans ce monde qui m'attriste ?
Sur ton épaule je sens bien que j'existe

Qu'ils me traitent d'idiot
Je veux croire, je veux croire
Que le monde est beau
Dans le désespoir

Qu'ils me traitent d'idiot
Je veux voir, je veux voir
La vie du bon côté
Dans ton regard
Dans ton regard

Tant pis si plus rien n'est vert
De l'hiver au printemps
Nos cités poussent sur les champs

Tant pis si la vie au grand air
Respire difficilement
Toi, tu m'inspires profondément

Quel est mon rôle quand dehors tout s'effondre ?
Sur ton épaule je vois danser le monde

Qu'ils me traitent d'idiot
Je veux croire, je veux croire
Que le monde est beau
Dans le désespoir

Qu'ils me traitent d'idiot
Je veux voir, je veux voir
La vie du bon côté
Dans ton regard

Tout va de travers pourtant je vais bien
J'oublie mes galères au creux de tes reins
Je veux boire le verre à moitié plein

La vie a des airs de triste refrain
Mais si on ose faire ce qu'il faut enfin
On changera l'histoire avant la fin
Enfin

Qu'ils me traitent d'idiot
Je veux croire, je veux croire
Que le monde est beau
Dans le désespoir

Qu'ils me traitent d'idiot
Je veux voir, je veux voir
La vie du bon côté
Dans ton regard
Dans ton regard
Dans ton regard
Dans ton regard
Nevermind the greenhouse effect
If Earth is too hot
I don't mind the sunshine on my skin

Nevermind the many wars
Let's forget their ego
As long as I am your hero

What's my role in this world that makes me sad?
On your shoulder I can feel I exist

Let them call me a fool
I want to believe, I want to believe
That the world is beautiful
In despair

Let them call me a fool
I want to see, I want to see
The bright side of life
In your eyes
In your eyes

Nevermind if nothing's green anymore
From winter to spring
Our cities grow on the fields

Nevermind if life outdoors
Has trouble breathing
You inspire me deeply

What's my role when outside everything collapses?
On your shoulder I see the world dancing

Let them call me a fool
I want to believe, I want to believe
That the world is beautiful
In despair

Let them call me a fool
I want to see, I want to see
The bright side of life
In your eyes

Everything goes wrong but I'm all right
I forget my troubles in the curves of your hips
I want to drink the glass half-full

Life sounds like a sad song
But if we finally dare to do what's required
We'll change the story before the end
At last

Let them call me a fool
I want to believe, I want to believe
That the world is beautiful
In despair

Let them call me a fool
I want to see, I want to see
The bright side of life
In your eyes
In your eyes
In your eyes
In your eyes



Rêver l'impossible

Vocals: Camille Lou
Lyrics: Dove Attia
Music: Zaho, Skread, Nazim Khaled, Silvio Lisbonne & Dove Attia


Dieu d'amour, quelles fautes ai-je commises
Pour un jour avoir été promise
Par mon père au pire ennemi ?
Quelle ironie !

Dieu d'amour, n'est-il pas permis
D'épouser l'homme que j'aurais choisi
N'aurai-je que cette mélodie
Pour seule amie ?
Pour seule amie ?

Je veux être libre
Pour rêver l'impossible

Ô Oengus, fils du dieu céleste
N'entends-tu le chant de ma détresse ?
Permets-moi de connaître l'ivresse
De ma jeunesse

Est-ce toi qui as envoyé
Jusqu'à moi ce vaillant chevalier ?
Est-ce lui l'homme que j'attendais ?
Que j'espérais ?
Que j'espérais ?

Je veux être libre
Pour rêver l'impossible
Pour rêver l'impossible
God of love, what sins did I commit
To someday have been promised
By my father to the worst of enemies?
How ironic!

God of love, isn't it allowed
To marry the man I would choose?
Will I have nothing but this melody
For only friend?
For only friend?

I want to be free
To dream the impossible

Oh Óengus, son of the celestial god
Can't you hear the song of my distress?
Allow me to know the exhilaration
Of my youth

Was it you who sent
To me that valliant knight?
Is he the man I was waiting for?
Wishing for?
Wishing for?

I want to be free
To dream the impossible
To dream the impossible



À l'enfant

Vocals: Zaho
Lyrics: Dove Attia
Music: Zaho, Skread & Dove Attia


En la ville de Kareol vivait un seigneur
Qui à son roi était entièrement dévoué
Il avait pour épouse une magnifique femme
Dont tous les hommes louaient la beauté

Cette femme mit au monde une fille
Qui combla le seigneur de bonheur
Jusqu’à ce jour maudit où le roi
Eut pour l'épouse du seigneur
Un énorme coup de coeur

Mais elle se refusa à lui
Elle l'implorait
N'était-elle pas mariée à sont plus fidèle sujet ?
Mais le roi, obstiné
Ordonna à son conseiller
De trouver une ruse pour un jour la posséder

À l'enfant qui a vu
Ce qu'il n'aurait jamais dû
Qui a ainsi perdu son insouciance

À l'enfant qui n'a plus
Dans la vie qu'une seule issue
Apaiser sa douleur dans la violence
De la douce vengeance

Alors le conseiller, magicien de surcroît
Mit au point la plus terrible des manigances
Un soir que le seigneur partit au combat
Le magicien donna au roi son apparence

Les portes du château s'ouvrirent au roi
Et l'épouse, le prenant pour son mari
L'aima en toute innocence
Mais l'enfant comprit que sont père, il n’était pas
Alors elle hurla au monde sa souffrance

À l'enfant qui a vu
Ce qu'il n'aurait jamais dû
Qui a ainsi perdu son insouciance

À l'enfant qui n'a plus
Dans la vie qu'une seule issue
Apaiser sa douleur dans la violence
De la douce vengeance

Cette nuit-là le seigneur mourut au combat
Son épouse ne se remit jamais de cette forfaiture
Uther Pendragon était le nom de ce roi
Et de cette union illégitime naquit un fils
Arthur
In the city of Kareol there was a lord
Who was entirely devoted to his king
He had for wife a gorgeous woman
Whose beauty was praised by all men

That wife gave birth to a daughter
Who filled the lord with happiness
Until the ill-fated day when the king
Had for the lord's wife
An enormous case of love at first sight

But she rejected him
She begged him
Wasn't she married to his most faithful subject?
But the obstinate king
Commanded his advisor
To find a trick to allow him to have her someday

To the child who saw
What she shouldn't have seen
And consequently lost her carefreeness

To the child who has nothing left
In life but one path
Soothing her pain in the violence
Of sweet vengeance

So the advisor, who was also a magician
Plotted the most terrible scheme
On a night when the lord left to fight
The magician gave his appearance to the king

The castle's doors opened for the king
And the wife, thinking he was her husband
Loved him in all innocence
But the child noticed he was not her father
So she cried her pain to the world

To the child who saw
What she shouldn't have seen
And consequently lost her carefreeness

To the child who has nothing left
In life but one path
Soothing her pain in the violence
Of sweet vengeance

That night the lord died in the fight
His wife never got over that treachery
Uther Pendragon was the name of that king
And from that illegitimate union a son was born
Arthur



Il est temps

Vocals: Camille Lou & Charlie Boisseau
Lyrics: Dove Attia
Music: Skread, Zaho, Silvio Lisbonne, Rodrigue Janois & Dove Attia


J'ai trop laissé la vie
Décider tout
Et me mettre à genoux

J'ai trop souvent par dépit
Cédé sur tout
En tendant l'autre joue

Il est temps que l'on s'éveille
Il est temps que l'on essaye
Hé hé hé
Oui, seule l'audace paie
Non, plus rien ne nous effraie
Hé hé hé

Il est encore temps

Leurs regards nous envient
Et nous avouent
Le mépris qu'ils nous vouent

Les non-dits qui nous dénient
Se jouent de nous
Malgré tout, on s'en fout

Il est temps que l'on s'éveille
Il est temps que l'on essaye
Hé hé hé
Oui, seule l'audace paie
Non, plus rien ne nous effraie
Hé hé hé

Il est encore temps

J'ai trop laissé la vie
Décider tout
Et me mettre à genoux

J'ai trop souvent par dépit
Cédé sur tout
En tendant l'autre joue

Il est temps que l'on s'éveille
Il est temps que l'on essaye
Hé hé hé
Oui, seule l'audace paie
Non, plus rien ne nous effraie
Hé hé hé
[bis]

Il est encore temps
Il est encore temps
I have too often let life
Decide on everything
And put me on my knees

Out of disappointment, I have too often
Yielded about everything
Turning the other cheek

It's time for us to wake up
It's time for us to try
Hey hey hey
Yes, only audacity pays off
No, nothing scares us anymore
Hey hey hey

It's still time

Their gazes envy us
And confess
The contempt they feel for us

The unsaid things that reject us
And defy us
Despite everything, we don't care

It's time for us to wake up
It's time for us to try
Hey hey hey
Yes, only audacity pays off
No, nothing scares us anymore
Hey hey hey

It's still time

I have too often let life
Decide on everything
And put me on my knees

Out of disappointment, I have too often
Yielded about everything
Turning the other cheek

It's time for us to wake up
It's time for us to try
Hey hey hey
Yes, only audacity pays off
No, nothing scares us anymore
Hey hey hey
[bis]

It's still time
It's still time



Mon combat (Tir Nam Beo*)

Vocals: Zaho & Florent Mothe
Lyrics: Zaho & Dove Attia
Music: Skread, Zaho, Silvio Lisbonne, Rodrigue Janois & Dove Attia

[* Tir Nam Beo = Land of the Living]


Un faux pas, un de trop
Faudrait pas tomber de haut
Je suis le mal que j’ai subi
Tu mets à mal ton alibi

On ne choisit pas d’où l’on vient
On choisit ce que l’on devient
À qui la faute ? Faute à la vie
C’est pas ma faute mais c’est ainsi

Ici-bas, Tir Nam Beo
Mon combat, Tir Nam Beo
Nous voilà dévoilés
Faut tout laisser aller
Dam da di dam da di dam da di da dou dé

Ici-bas, Tir Nam Beo
Mon combat, Tir Nam Beo
Nous voilà dévoilés
Où ça va, tout ça ? Hey !
Dam da di dam da di dam da di da dou dé

Tu détruis tout ce que tu aimes
Je détruis ce que tu sèmes
L’amour n’est pas une tragédie
Je porte le poids de tes non-dits

Il n’y a pas de blessures vaines
Je suis le passé que je traîne
À qui la faute ? Faute à la vie
C’est pas ma faute mais c’est ainsi

Ici-bas, Tir Nam Beo
Mon combat, Tir Nam Beo
Nous voilà dévoilés
Faut tout laisser aller
Dam da di dam da di dam da di da dou dé

Ici-bas, Tir Nam Beo
Mon combat, Tir Nam Beo
Nous voilà dévoilés
Où ça va, tout ça ? Hey !
Dam da di dam da di dam da di da dou dé

On tiendra la distance
Malgré tous ceux qui nous condamnent
On tiendra la distance
Malgré tous ceux qui nous condamnent

Plus rien n'a d'importance
Malgré tous ceux qui...
Dam da di dam da di dam da di da dou dé

Ici-bas, Tir Nam Beo
Mon combat, Tir Nam Beo
Nous voilà dévoilés
Faut tout laisser aller
Dam da di dam da di dam da di da dou dé

Ici-bas, Tir Nam Beo
Mon combat, Tir Nam Beo
Nous voilà dévoilés
Où ça va, tout ça ? Hey !
Dam da di dam da di dam da di da dou dé
One misstep, one too many
Better not to fall a long way
I'm the evil that I endured
You put your alibi at risk

You don't choose where you come from
You choose what you become
Who's to blame? Life is
It's not my fault but that's the way it is

Here below, Tir Nam Beo
What I'm fighting for, Tir Nam Beo
Here we are, unmasked
We must let it all go
Dum dah dee dum dah dee dum dah dee dah doo day

Here below, Tir Nam Beo
What I'm fighting for, Tir Nam Beo
Here we are, unmasked
Where does all that lead us? Hey!
Dum dah dee dum dah dee dum dah dee dah doo day

You destroy everything you love
I destroy what you sow
Love is not a tragedy
I bear the weight of what you left unsaid

No wound is in vain
I'm the past I drag around
Who's to blame? Life is
It's not my fault but that's the way it is

Here below, Tir Nam Beo
What I'm fighting for, Tir Nam Beo
Here we are, unmasked
We must let it all go
Dum dah dee dum dah dee dum dah dee dah doo day

Here below, Tir Nam Beo
What I'm fighting for, Tir Nam Beo
Here we are, unmasked
Where does all that lead us? Hey!
Dum dah dee dum dah dee dum dah dee dah doo day

We'll go the distance
In spite of all those who condemn us
We'll go the distance
In spite of all those who condemn us

Nothing matters anymore
In spite of all those who-
Dum dah dee dum dah dee dum dah dee dah doo day

Here below, Tir Nam Beo
What I'm fighting for, Tir Nam Beo
Here we are, unmasked
We must let it all go
Dum dah dee dum dah dee dum dah dee dah doo day

Here below, Tir Nam Beo
What I'm fighting for, Tir Nam Beo
Here we are, unmasked
Where does all that lead us? Hey!
Dum dah dee dum dah dee dum dah dee dah doo day



CD 2




(10 comments | Leave a comment)

Comments:


[User Picture]
From:digne
Date:April 2nd, 2015 07:39 pm (UTC)
(Link)
Ooh! Thank you!
[User Picture]
From:cybeleadam
Date:April 2nd, 2015 08:19 pm (UTC)
(Link)
You're welcome. :) I'm not sure if many people still read this community but even if it was just for one person, I'd still post translations.
[User Picture]
From:inlaterdays
Date:April 17th, 2015 06:16 pm (UTC)
(Link)
Thank you for doing this!
[User Picture]
From:cybeleadam
Date:April 17th, 2015 06:26 pm (UTC)
(Link)
You're welcome. It's nice to know people are interested. :)
[User Picture]
From:ginni_l
Date:April 19th, 2015 09:23 am (UTC)
(Link)
Thankyou so much for these! :)
[User Picture]
From:cybeleadam
Date:April 19th, 2015 12:10 pm (UTC)
(Link)
You're welcome. I wasn't sure if anyone would be interested, so I'm glad to know you are.
[User Picture]
From:glassheartloves
Date:May 7th, 2015 03:27 pm (UTC)
(Link)
Thank you for translating the texts. That helps me as not French-speaking person so much. ;)
[User Picture]
From:cybeleadam
Date:May 15th, 2015 04:02 pm (UTC)
(Link)
You're welcome. And if there's anything I haven't translated yet that you'd like me to translate too, feel free to ask. As long as I can find the lyrics (or know the song well enough to transcribe them easily), I'll be happy to help.
[User Picture]
From:emeraldarrows
Date:August 8th, 2015 02:41 am (UTC)
(Link)
Thank you very much for this!
[User Picture]
From:cybeleadam
Date:August 8th, 2015 01:37 pm (UTC)
(Link)
You're welcome. :)
I'll soon have new songs to add, as the album's complete version is coming out next month.
La Légende du Roi Arthur - Lyrics and translations - French Musicals

> Recent Entries
> Archive
> Friends
> Profile

Links
Tags

> Go to Top
LiveJournal.com